Quitan 50% de presupuesto a la Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas

Francisco De Luna
Xalapa, Ver.-El Congreso del Estado de Veracruz disminuyó 50 por ciento al presupuesto para la Academia Veracruzana de Lenguas Indígenas (Aveli) correspondiente a 2018.

El presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas en la LXIV Legislatura, Manuel Francisco Martínez Martínez, explicó que de los 12 millones de pesos, sólo fueron autorizados seis, lo que implica una reducción abismal.

Con esa cantidad se atendieron durante 2017 a las 15 lenguas indígenas de la entidad veracruzana “pero este año fue prácticamente ignorada la Aveli con la asignación de este presupuesto”.

Las lenguas indígenas son: Totonaco, Náhuatl de la Huasteca, Huasteco, Mixe, Popoluca, Zoque, Chinanteco, Zapoteco, Mazateco, Mixteco, Otomí, Tepehua, Náhuatl de la Sierra de Zongolica, Nahuatl del Sur.

El Diputado Local por el distrito II de Chicontepec (norte de Veracruz), refirió que debido a que no se logró el acuerdo para asignar una mayor cantidad, se buscó establecer compromisos con el gobernador, Miguel Ángel Yunes Linares, para que las zonas indígenas sean consideradas dentro del Plan Veracruzano de Obras Públicas.

De esta manera se podría coadyuvar con las comunidades en acciones que permitan el desarrollo, pero también se impulsen y difundan tradiciones, usos y costumbres de las localidades.

El Legislador adelantó que en breve será integrado formalmente el Concejo Consultivo de los Pueblos y Comunidades Indígenas, y será a través de éste como se trabaje de manera coordinada con el Gobierno del Estado e incluso con la Universidad Veracruzana (UV).

Martinez Martinez, señaló que este 2018 no fue lograda la etiqueta económica para las lenguas y comunidades indígenas “aunque si existe un compromiso de palabra del gobernador, Miguel Ángel Yunes Linares”.

En México existen 68 lenguas indígenas nacionales y 364 variantes lingüísticas y a través del Gobierno Federal se ha buscado mantener vivos esos dialectos porque se encuentran en riesgo de desaparición.

Por eso a través de programas federales y estatales se ha buscado la formación de intérpretes, traductores y defensores públicos en el ámbito de administración y procuración de justicia, la presencia visible y audible de las lenguas en los medios de comunicación, así como la enseñanza de las lenguas indígenas en el sistema educativo y fuera de este.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here